15037120869/微信同步
在学习法语中常犯的错误
CE/SE
AlexisA.parleenconnaissancedecause.?Entantqu'animateurdecommunautéenligne,
jevoissouventdesperlesdefran?ais.Leplussouvent:‘se'aulieude‘ce'...
etcetouslesjours,danslescommentairessurlesréseauxsociaux!?
CE和SE
AlexisA说得很中肯。“作为一个网络社区的管理员,我经常看见法语错误。常见的是把ce写成se。在社交网络上的评论里每天都有这种错误。”
L'IMPéRATIF
ValérieG.asamarotte:?Lepire?Ceuxquimettentun‘-s'àl'
impératifpourlesverbesdupremiergroupe!Exemple:
‘continues!'aulieude‘continue!'.Etonretrouvecetteerreurconstamment.
Partout.Ilsuffitdelirelesréseauxsociaux.Lepirec'estquelesgensajoutentle‘-s'enpensantbienfaire!Ilesttrèsraredetrouvercetimpératifcorrectementorthographié.
Onretrouveaussisouvent‘t'inquiètes'-sous-entendu‘net'inquiètepas'-ilnefautdoncpasde‘-s'.?
命令式
ValérieG有他的执念。“受不了的?是那些在第1组变位动词的命令式后面加s的人!比如把‘continue’写成‘continues’!我们经常碰到这种错误,到处都是。看看社交网络就知道了。糟糕的是人们认为加s是对的!很少能看见拼写正确的命令式。我们经常看见想说‘net’inquiètepas’却写成‘t’inquiètes’。这里不应该有‘-s’。”
?LEPOTEà?
PourArthurD.,?l'erreurlaplusfréquenteetquim'énerveleplus,c'estquandlesgensdisent
‘lepoteàmachin',parexemple,aulieudedire‘lepotedemachin'.J'entendscetteerreurpartout,
quecesoitdanslaviedetouslesjoursouàlatélé.J'ail'
impressionquecetteerreurestdevenuesocialementacceptable...?
“lepoteà”
对ArthurD来说,“我受不了的常见的错误是人们把‘lepotedemachin’说成‘lepoteàmachin’。我到处都能听到这个错误,不管是在每天的生活中还是在电视上。我感觉这个错误逐渐被社会所接受了。”